lời dịch bài hát hotel california

Hotel California(The Eagles) Trên đường hoang vắng trong đêm tối Gió lạnh lùa cả vào tóc tôi Mùi ấm nồng của colitas dâng đầy trong không khí Và trên con đường ấy tôi trông thấy một tia sáng mờ Tim tôi trĩu nặng và đôi mắt nhòa đi Tôi dừng lại để nghỉ qua đêm Một người phụ nữ đang đứng ngay ô cửa Tôi nghe tiếng chuông báo giờ làm việc [Verse 1] Everybody knows my name now Giờ đây thì mọi người đều biết đến tên tôi But somethin' 'bout it still feels strange Nhưng mọi thứ đều có vẻ lạ lẫm Like lookin' in a mirror, tryna steady yourself Như việc nhìn vào trong gương và sửa soạn bản thân tươm tất And seein' somebody else Và gặp gỡ một ai khác And everything is not the same now Chúng ta đã trôi dạt đi một cách chầm chậm. And every plan that we made. Và mỗi kế hoạch chúng ta đã tạo ra. And dream that we chased. Và giấc mơ mà chúng ta đã theo đuổi. Are just memories now. Giờ đây chỉ là những kí ức. They're just memories now. Chúng chỉ còn là những kí ức. Lời bài hát Hotel California (Eagles) Lời dịch bài hát Lemon Tree. Lời bài hát tình nhân ơi. Lời bài hát cháu thương chú bộ đội. Status hay và chất từ lời bài hát. Showbiz Việt. Nữ công chức bị đuổi việc vì chụp ảnh khỏa thân. LỜI & LỜI DỊCH BÀI HÁT 'HOTEL CALIFORNIA" On a dark desert highway, cool wind in my hair. Trên con đường sa mạc tăm tối, gió lạnh vương trên tóc tôi Warm smell of colitas, rising up through the air. Mùi hương ấm áp của cần sa dậy lên trong không khí Up ahead in the distance, I saw a shimmering light mengidentifikasi informasi tujuan dan esensi karya ilmiah yang dibaca. On a dark desert highway, cool wind in my hairWarm smell of colitas, rising up through the airUp ahead in the distance, I saw a shimmering lightMy head grew heavy and my sight grew dimI had to stop for the nightThere she stood in the doorway;I heard the mission bellAnd I was thinking to myself,’this could be heaven or this could be hell’Then she lit up a candle and she showed me the wayThere were voices down the corridor,I thought I heard them say...Welcome to the hotel californiaSuch a lovely placeSuch a lovely facePlenty of room at the hotel californiaAny time of year, you can find it hereHer mind is tiffany-twisted, she got the mercedes bendsShe got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friendsHow they dance in the courtyard, sweet summer dance to remember, some dance to forgetSo I called up the captain,’please bring me my wine’He said, ’we haven’t had that spirit here since nineteen sixty nine’And still those voices are calling from far away,Wake you up in the middle of the nightJust to hear them say...Welcome to the hotel californiaSuch a lovely placeSuch a lovely faceThey livin’ it up at the hotel californiaWhat a nice surprise, bring your alibisMirrors on the ceiling,The pink champagne on iceAnd she said ’we are all just prisoners here, of our own device’And in the master’s chambers,They gathered for the feastThe stab it with their steely knives,But they just can’t kill the beastLast thing I remember, I wasRunning for the doorI had to find the passage backTo the place I was before’relax,’ said the night man,We are programmed to can checkout any time you like,But you can never leave! You are here Home / Âu Mỹ khác / Loibaihat Hotel California 1976 – EaglesCa khúc Hotel California 1976 do ca sĩ Eagles. thể hiện, thuộc thể loại Âu Mỹ khác. Các bạn có thể nghe, download tải nhạc bài hát Hotel California 1976 mp3, playlist/album, MV/Video Hotel California 1976 miễn phí tại bài hát Hotel California 1976On a dark desert highway, cool wind in my hairWarm smell of colitas rising up through the airUp ahead in the distance, I saw a shimmering lightMy head grew heavy, and my sight grew dimmerI had to stop for the nightThere she stood in the doorway;I heard the mission bellAnd I was thinking to myself,This could be Heaven or this could be Hell’Then she lit up a candle and she showed me the wayThere were voices down the corridor, I thought I heard them say…Welcome to the Hotel CaliforniaSuch a lovely place such a lovely placePlenty of room at the Hotel CaliforniaAny time of year, you can find it hereHer mind is Tiffany-twisted, She got the Mercedes BenzShe’s got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friendsHow they dance in the courtyard, sweet summer dance to remember, some dance to forgetSo I called up the Captain, Please bring me my wine’He said, We haven’t had that spirit here since 1969’And still those voices are calling from far awayWake you up in the middle of the nightJust to hear them say…Welcome to the Hotel CaliforniaSuch a lovely Place such a lovely faceThey livin’ it up at the Hotel CaliforniaWhat a nice surprise, bring your alibisMirrors on the ceiling, the pink champagne on iceAnd she said We are all just prisoners here, of our own device’And in the master’s chambers, they gathered for the feastThey stab it with their steely knives, but they just can’t kill the beastLast thing I remember, I was running for the doorI had to find the passage back to the place I was beforeRelax’ said the nightman, We are programed to can check out any time you like, but you can never leavetim kiem lien quan Hotel California 1976 karaokeHotel California 1976 mp3Hotel California 1976 guitar tabHotel California 1976 pianoHotel California 1976 hợp âmHotel California 1976 nhạc chuôngHotel California 1976 nhaccuatuiHotel California 1976 nhacproHotel California 1976 lyriccuatuiReader Interactions Trên xa lộ sa mạc u tối Gió mát tung tóc tôi xông nồng lên mùi nụ cỏ Bốc lên cao suốt không trung Xa xa ngay ở phía trước Tôi đã thấy ánh sáng lung linh Đầu tôi thấy nằng nặng và đường xá lờ mờ Tôi phải dừng lại ở qua đêm Cô gái kia đã đứng ở ngưỡng cửa Tôi nghe tiếng chuông nhà thờ Nên tôi trầm ngâm và tự nhủ Nơi đây có thể là thiên đường hoặc ngục địa Rồi nàng thắp cây đèn cầy đó Và chỉ đường cho tôi vào Tiếng xì xào nghe dọc theo hành lang đó, Hình như họ có ra tiếng... Chào mừng, mời vào Khách sạn California Một nơi thật dễ thương Một nơi thật dễ thương Gương mặt thật dễ yêu Có rất nhiều phòng ở Khách sạn California Suốt tháng quanh năm Suốt tháng quanh năm Cần phòng sẽ có ngay Cần phòng sẽ có ngay Tâm trí chứa đầy trang sức Tiffany Và có xe Mercedes Bends Nàng có nhiều cậu ai cũng bảnh bao đẹp trai, Gọi là các bạn mình Họ khiêu vũ ở sân trong Mồ hôi chín mùi Có đứa nhảy để mường tượng Hay là để quên đi Thế rồi tôi gọi anh trực tầng "Xin cho một ly rượu" Anh ta nói "Ở đây chưa từng có tâm hồn đó từ hồi 1969" Và mấy lời xì xào kia vẫn còn kêu gọi từ xa Làm ai cũng giật mình dậy vào giữa đêm khuya Chỉ để nghe họ nói... Chào mừng, mời vào Khách sạn California Một nơi thật dễ thương Một nơi thật dễ thương Gương mặt thật dễ yêu Họ sống thật xa hoa ở Khách sạn California Thật ngạc nhiên đáng mừng Thật ngạc nhiên đáng mừng Đem theo cớ ngoại phạm Nhiều tấm gương trên trần nhà, Champagne hường trên nước đá Nàng nói "Chúng ta ai cũng là tù nhân đây... ... của điều mình làm ra" Và trong các phòng của chủ nhân Họ họp lại dự yến tiệc Họ đâm nó với mấy con dao thép Nhưng họ không giết được con thú Điều chót mà tôi nhớ lại Tôi đang chạy nhanh ra tới cửa Tôi phải đi tìm cho ra ngõ về đi tới chỗ tôi ở lúc trước "Đừng lo" - Ông gát cổng nói Sứ mệnh chúng tôi là tiếp nhận. Ai ghi tên ra về lúc nào cũng được Nhưng không thể rời khỏi đây Trên xa lộ sa mạc u tối, gió mát tung tóc tôi xông nồng lên mùi nụ cỏ, bốc lên cao suốt không trung Xa xa ngay ở phía trước, tôi đã thấy ánh sáng lung linh Đầu tôi thấy nằng nặng và đường xá lờ mờ Tôi phải dừng lại ở qua đêm Cô gái kia đã đứng ở ngưỡng cửa; Tôi nghe tiếng chuông nhà thờ nên tôi trầm ngâm và tự nhủ Nơi đây có thể là _ thiên đường hay ngục địa Rồi nàng thắp cây đèn cầy đó và chỉ đường cho tôi vào Tiếng xì xào nghe dọc theo hành lang đó, Hình như họ có ra tiếng... Chào mừng, mời vào Khách sạn _ California Một nơi thật dễ thương Gương mặt thật dễ yêu Có rất nhiều phòng ở Khách sạn _California Suốt tháng quanh năm, cần phòng sẽ có ngay Tâm trí chứa đời sống xa hoa, và có xe Mercedes Bends Nàng có nhiều cậu ai cũng bảnh bao đẹp trai, gọi là các bạn mình Họ khiêu vũ ở sân trong, mồ hôi chín mùi Có đứa nhảy để mường tượng, hay là để quên đi Thế rồi tôi gọi anh trực tầng “Xin cho một ly riệu” “Ở đây chưa từng có tâm hồn đó _từ hồi năm sáu mươi chín” Và mấy lời xì xào kia vẫn còn kêu gọi _ từ xa Làm ai cũng giật mình dậy vào giữa đêm khuya Chỉ để nghe họ nói... Chào mừng bạn đến Khách sạn California Một nơi thật dễ yêu Gương mặt thật dễ thương Họ sống thật xa hoa ở Khách sạn California Thật ngạc nhiên đáng mừng, đem theo cớ ngoại phạm Nhiều tấm gương trên trần nhà, Champagne hường trên nước đá Nàng nói “Chúng ta ai cũng là tù nhân đây, của điều mình làm ra” Và trong các phòng của chủ nhân Họ họp lại dự yến tiệc Họ đâm nó với mấy con dao thép Nhưng họ không giết được con thú Điều chót mà tôi nhớ lại, tôi đang chạy nhanh ra tới cửa Tôi phải đi tìm cho ra ngõ về đi tới chỗ tôi ở lúc trước “Đừng lo,” ông gát cổng nói Sứ mệnh chúng tôi là tiếp nhận. Ai ghi tên ra về lúc nào cũng được Nhưng không thể rời khỏi đây Kể từ khi ra đời, đã có nhiều ý kiến nổ ra về ý nghĩa của bài hát Hotel California được phát hành trong Album cùng tên của ban nhạc Rock huyền thoại The Eagles. Khách sạn California được đề cập trong bài thật huyền bí, thật mờ ảo và thật oái ăm. Nó đại diện cho cái gì? Lời dịch Hotel CaliforniaKhách Sạn California On a dark desert highwayTrên con đường cao tốc hoang vắng tối tămCool wind in my hairGió lạnh lùa vào mái tóc tôiWarm smell of colitasHương vị ấm áp của cần sa Rising up through the airDậy lên trong không khí Up ahead in the distancePhía trên khoảng cách xa xa I saw a shimmering lightTôi thấy một ánh sáng mờ ảo My head grew heavy and my sight grew dimĐầu tôi trĩu nặng và tầm nhìn trở nên đục mờ I had to stop for the nightTôi phải dừng lại vì trời tối quá There she stood in the doorwayCô ấy đứng đó ngay lối vào I heard the Mission bellTôi nghe thấy tiếng chuông nhà thờ And I was thinking to myselfVà tôi tự hỏi chính mình This could be heaven or this could be hellĐây có thể là thiên đường hay đây có thể là địa ngục Then she lit up a candle and she showed me the wayRồi cô ấy thắp nên và chỉ lối cho tôi There were voices down the corridorCó những giọng nói bên dưới hành lang I thought I heard them sayTôi nghĩ tôi đã nghe họ nói Welcome to the Hotel CaliforniaChào mừng tói khách sạn California Such a lovely placeMột nơi thật dễ thương Such a lovely placeMột nơi thật dễ thươngSuch a lovely faceMột gương mặt thật dễ thương Plenty of room at the Hotel CaliforniaRất nhiều phòng tại khách sạn California Any time of yearBất kỳ thời gian nào trong năm Any time of yearBất kỳ thời gian nào trong nămYou can find it hereBạn có thể tìm thấy nó ở đây Her mind is Tiffany-twistedTâm trí cô ấy mê mẩn trang sức Tiffany She got the Mercedes bensCô ấy có chiếc Mercedes bens She got a lot of pretty, pretty boysCô ấy biết rất nhiều anh chàng đẹp trai, dễ thương That she calls friendsMà cô ấy gọi là bạn How they dance in the courtyardCách mà họ nhảy nhót ở sân trong Sweet summer sweatMồ hôi mùa hè ngọt ngào Some dance to rememberVài người nhảy để nhớ Some dance to forgetVài người nhảy để quên So I called up the captainThế nên tôi gọi cho người quản lý Please, bring me my wineLàm ơn mang cho tôi ít rượu He saidÔng ta nói We haven't had that spirit here since nineteen sixty-nineChúng tôi không còn phục vụ thứ đó từ năm một chín sáu chín And still those voices are calling from far awayVà vẫn những giọng nói đó đang gọi tôi từ phía xa xa Wake you up in the middle of the nightĐánh thức tôi dậy lúc giữa đêm Just to hear them sayChỉ để nghe họ nói Welcome to the Hotel CalifórniaXin chào tới khách sạn Califórnia Such a lovely placeMột nơi thật dễ thương Such a lovely placeMột nơi thật dễ thươngSuch a lovely faceMột gương mặt thật dễ thương They're livin' it up at the Hotel CalifórniaHọ sống tại khách sạn Califórnia What a nice surpriseThật là một ngạc nhiên thú vị What a nice surpriseThật là một ngạc nhiên thú vịBring your alibisMang những chứng cớ ngoại phạm ra đây Mirrors on the ceilingNhững chiếc gương trên trần nhà The pink champagne on iceRượu sâm panh hồng trên đá And she saidVà cô ấy nói We are all just prisoners hereTất cả chúng ta chỉ là những tù nhân ở đây Of our own deviceCủa chính lề lối của mình And in the master's chambersVà trong căn phòng lớn They gathered for the feastHọ tụ tập dự yến tiệc They stab it with their steely knivesHọ đâm nó bằng những con dao bằng thép But they just can't kill the beastNhưng họ không tài nào giết được con quái vật Last thing I rememberĐiều cuối cùng tôi còn nhớ I was running for the doorTôi chạy về phía cánh cửa I had to find the passage backTôi phải tìm lại đường trở lại To the place I was beforeTới nơi tôi ở trước đây Relax, said the night manThư giãn đi, người gác cửa nói We are programmed to receiveChúng tôi được lập trình để tiếp đón You can check out any time you likeNgài có thể trả phòng bất kỳ khi nào ngài muốn But you can never leave! Nhưng ngài có thể không bao giờ rời đi được!

lời dịch bài hát hotel california